Efeziers 5:19

SVSprekende onder elkander met psalmen, en lofzangen, en geestelijke liederen, zingende en psalmende den Heere in uw hart;
Steph λαλουντες εαυτοις ψαλμοις και υμνοις και ωδαις πνευματικαις αδοντες και ψαλλοντες εν τη καρδια υμων τω κυριω
Trans.

lalountes eautois psalmois kai ymnois kai ōdais pneumatikais adontes kai psallontes en tē kardia ymōn tō kyriō


Alex λαλουντες εαυτοις [εν] ψαλμοις και υμνοις και ωδαις πνευματικαις αδοντες και ψαλλοντες τη καρδια υμων τω κυριω
ASVspeaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
BEJoining with one another in holy songs of praise and of the Spirit, using your voice in songs and making melody in your heart to the Lord;
Byz λαλουντες εαυτοις ψαλμοις και υμνοις και ωδαις πνευματικαις αδοντες και ψαλλοντες εν τη καρδια υμων τω κυριω
Darbyspeaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and chanting with your heart to the Lord;
ELB05redend zueinander in Psalmen und Lobliedern und geistlichen Liedern, singend und spielend dem Herrn in eurem Herzen,
LSGentretenez-vous par des psaumes, par des hymnes, et par des cantiques spirituels, chantant et célébrant de tout votre coeur les louanges du Seigneur;
Peshܘܡܠܠܘ ܥܡ ܢܦܫܟܘܢ ܒܡܙܡܘܪܐ ܘܒܬܫܒܚܬܐ ܘܒܙܡܝܪܬܐ ܕܪܘܚܐ ܗܘܝܬܘܢ ܙܡܪܝܢ ܒܠܒܘܬܟܘܢ ܠܡܪܝܐ ܀
Schund redet miteinander in Psalmen und Lobgesängen und geistlichen Liedern und singet und spielet dem Herrn in eurem Herzen
WebSpeaking to yourselves in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
Weym but drink deeply of God's Spirit. Speak to one another with psalms and hymns and spiritual songs. Sing and offer praise in your hearts to the Lord.

Vertalingen op andere websites


Hadderech